An old book
Laden with dust
On the forgotten shelf.
Where is the best place
To look for signs of life
In the Universe?
Many questions
Left unanswered,
Perhaps because
In those pages
The answers vanish.
এখনো
বারবারা আনা গাইয়ার্ডোনি (ইতালি)
অনুবাদ: মোঃ ইজাজ আহামেদ (ভারত)
একটা পুরনো বই
ধুলো ভর্তি
ভুলে যাওয়া তাকে।
সবচেয়ে ভালো জায়গা কোথায়
জীবনের লক্ষণ খুঁজতে
মহাবিশ্বে?
অনেক প্রশ্ন
উত্তরহীন রেখে
সম্ভবত কারণ
ঐ পৃষ্ঠাগুলিতে
উত্তরগুলি অদৃশ্য যায় হয়ে।
এই কবিতাটি ইংরেজি থেকে বাংলায় অনুবাদ করা হয়েছে মোঃ ইজাজ আহামেদ - এর দ্বারা অরঙ্গাবাদ, মুর্শিদাবাদ পশ্চিমবঙ্গ, ভারত থেকে। (This poem has been translated into Bengali from English by Md Ejaj Ahamed from Aurangabad, Murshidabad, West Bengal, India)