শুক্রবার, ২২ নভেম্বর ২০২৪, ১২:৩০ পূর্বাহ্ন

THE END

Coder Boss
  • Update Time : সোমবার, ২১ অক্টোবর, ২০২৪
  • ৩৬ Time View


Dimitris P. Kraniotis (Greece)

The savour of fruits
Still remains
In my mouth

But the bitterness of words
Demolishes the clouds
And wrings the snow
Counting the pebbles

But you never told me
Why you deceived me
Why with pain
And injustice did you desire

To say that the end
Always in tears
Is cast to flames

শেষ
দিমিত্রিস পি. ক্রানিওটিস (গ্রীস)
অনুবাদ: মোঃ ইজাজ আহামেদ (ভারত)

ফলের গন্ধ
এখনো আছে
আমার মুখে

কিন্তু কথার তিক্ততা
মেঘ ভেঙ্গে দেয়
এবং তুষার মোচড়ায়
নুড়ি গুনে

কিন্তু তুমি কখনো বলোনি আমাকে
কেন তুমি আমাকে ঠকালে
কেন ব্যথা দিয়ে
এবং অবিচার তুমি চেয়েছিলে

বলতে গেলে শেষ
সবসময় চোখের জলে
নিক্ষেপ করা হয় আগুনে

*এই কবিতাটি ইংরেজি থেকে বাংলায় অনুবাদ করা হয়েছে মোঃ ইজাজ আহামেদ – এর দ্বারা অরঙ্গাবাদ, মুর্শিদাবাদ, পশ্চিমবঙ্গ, ভারত থেকে।
(This poem has been translated into Bengali from English by Md Ejaj Ahamed from Aurangabad, Murshidabad, West Bengal, India)*

Please Share This Post in Your Social Media

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

More News Of This Category
© All rights reserved © 2024 Coder Boss
Design & Develop BY Coder Boss
themesba-lates1749691102