Wisdom is expensive.
That’s why cheap things dominate
In this day and age.
A wise man will not yield
Before unscrupulous challenges
Because the price is great.
There is no shame in being ostracized
And not obey the imposed
Worthless.
Losing yourself is a sin
And devalue your experience
Based on truth and morality.
জ্ঞান
সিভিজা পেরানোভিক কোজিক (অস্ট্রিয়া)
অনুবাদ: মোঃ ইজাজ আহামেদ (ভারত)
জ্ঞান ব্যয়সাধ্য
সেই কারণে সস্তা জিনিসগুলো করে আধিপত্য
এই দিন এবং যুগে।
একজন জ্ঞানী মানুষ হার মানবে না
নীতিহীন চ্যালেঞ্জের আগে
কারণ দামটা দারুণ।
কোন লজ্জা নেই বহিষ্কৃত হতে
এবং আরোপিত আনুগত্য না
মূল্যহীন।
নিজেকে হারানো পাপ
এবং তোমার অভিজ্ঞতা অবমূল্যায়ন করো
সত্য ও নৈতিকতার উপর ভিত্তি করে।
এই কবিতাটি ইংরেজি থেকে বাংলায় অনুবাদ করা হয়েছে মোঃ ইজাজ আহামেদ – এর দ্বারা অরঙ্গাবাদ, মুর্শিদাবাদ পশ্চিমবঙ্গ ভারত থেকে।
(This poem has been translated into Bengali from English by Md Ejaj Ahamed from Aurangabad, Murshidabad, West Bengal, India)