রবিবার, ২৪ নভেম্বর ২০২৪, ০৫:২৯ পূর্বাহ্ন

POEM – ARTIFICIAL INTELLIGENCE

Coder Boss
  • Update Time : সোমবার, ৪ নভেম্বর, ২০২৪
  • ৩৯ Time View

POET – GERMAIN DROOGENBROODT (BELGIUM- SPAIN)

Rivers overflow their banks
Houses are demolished
Cars swept away
By the raging waters:
Man has disrupted nature.

In vain
Wisdom’s warning words

Would a chip, implanted in the brain,
Offer more wisdom or even more blindness
And indoctrination?

কবিতা – কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা
কবি – জার্মেইন ড্রোজেনব্রুডট (বেলজিয়াম -স্পেন)
অনুবাদ: মোঃ ইজাজ আহামেদ (ভারত)

তীরগুলোকে প্লাবিত করে নদীরা
ভেঙে ফেলা হয় ঘরবাড়িগুলো
ভেসে গেছে গাড়িগুলো
উত্তাল জলের দ্বারা:
মানুষ প্রকৃতিকে ব্যাহত করেছে।

বৃথা
প্রজ্ঞার সতর্কবার্তা
অনুবাদ: মোঃ ইজাজ আহামেদ (ভারত)

মস্তিষ্কে চিপ বসানো হবে একটি,
আরো জ্ঞান বা এমনকি আরো অন্ধত্ব প্রস্তাব
আর মতদীক্ষাদান?

*এই কবিতাটি ইংরেজি থেকে বাংলায় অনুবাদ করা হয়েছে মোঃ ইজাজ আহামেদ – এর দ্বারা অরঙ্গাবাদ, মুর্শিদাবাদ, পশ্চিমবঙ্গ, ভারত থেকে।
(This poem has been translated into Bengali from English by Md Ejaj Ahamed from Aurangabad, Murshidabad, West Bengal, India)*

Please Share This Post in Your Social Media

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

More News Of This Category
© All rights reserved © 2024 Coder Boss
Design & Develop BY Coder Boss
themesba-lates1749691102