বৃহস্পতিবার, ১৪ নভেম্বর ২০২৪, ১০:২৭ অপরাহ্ন

Love in the Autumn Leaves

Coder Boss
  • Update Time : সোমবার, ১১ নভেম্বর, ২০২৪
  • ২৬ Time View

Tamikio L. Dooley (USA)

My thoughts of you are strongest during the autumn season.
During the leaf’s descent,
It’s the sign that my heart is falling.
More,
And more,
For you, my dear,
When the leaves disintegrate and,
Wither away,
In the winter,
Among all,
Our nights together, filled with icy coldness.
My dear,
Love is perpetually in the air.
All year around,
But it is the sweet,
Macaroon, fawn,
And chocolate- cinnamon,
Along with crocodile,
And Seafoam green.
Irrespective of the time of year,
There is always “Love in the Autumn Leaves.”

শরতের পাতায় প্রেম
টামিকিও এল. ডুলি
অনুবাদ: মোঃ ইজাজ আহামেদ (ভারত)

শরৎ ঋতুতে তোমার সম্পর্কে আমার চিন্তা সবচেয়ে বলবান।
পাতার অবতরণের সময়,
এটি আমার হৃদয় পতনের লক্ষণ।
আরো,
এবং আরো,
তোমার জন্য, আমার প্রিয়,
যখন পাতাগুলি বিচ্ছিন্ন হয়ে যায় এবং,
শুকিয়ে যায়,
শীতকালে,
সবার মাঝে,
আমাদের রাতেরা একসাথে, বরফের শীতলতায় পরিপূর্ণ।
আমার প্রিয়,
ভালবাসা বাতাসে চির।
সারা বছর ধরে,
তবে এটি মিষ্টি,
বিস্কুট, হরিণশিশু
এবং চকলেট- দারুচিনি,
কুমিরের সাথে,
এবং সমুদ্রের ফেনা কচি।
বছরের সময় নির্বিশেষে,
সর্বদা “শরতের পাতায় ভালবাসা” থাকে।

Please Share This Post in Your Social Media

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

More News Of This Category
© All rights reserved © 2024 Coder Boss
Design & Develop BY Coder Boss
themesba-lates1749691102